休閑旅游風景
Touring Sites
傷害佘山世茂洲際酒店餐廳
&🍃ensp; InterContinental Shanghai Wonderland
蘇(su)州佘山世茂(mao)洲際酒家(jia)(jia)公(gong)(gong)寓的(de)(de)工程(cheng)建筑有(you)(you)的(de)(de)是項豐(feng)厚去創新的(de)(de)設計之(zhi)作,制做(zuo)時間跨度10年,一個(ge)新奇的(de)(de)酒家(jia)ꦜ(jia)公(gong)(gong)寓遵守那自然學習環境(jing),有(you)(you)效運用深坑(keng)巖壁(bi)的(de)(de)斜(xie)面(mian)(mian)時尚(shang)造型(xing)架設并制做(zuo)在深坑(keng)巖壁(bi)之(zhi)外,主要體(ti)現(xian)由地表以上的(de)(de)2層(ceng)及地表下述88米(mi)的(de)(de)15層(ceng)涉(she)及,令時代(dai)嘆為(wei)(wei)觀止。酒家(jia)(jia)公(gong)(gong)寓位于于蘇(su)州松(song)江佘山眼底下的(de)(de)天馬山深坑(keng)內(nei),空距蘇(su)州虹(hong)橋(qiao)新國際機楊及蘇(su)州虹(hong)橋(qiao)大(da)巴(ba)整(zheng)站32每(mei)平方公(gong)(gong)里,鄰近(jin)佘山部委(wei)密林公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)、辰(chen)山綠(lv)植(zhi)園(yuan)(yuan)等(deng)很多處度假游景(jing)地。酒家(jia)(jia)公(gong)(gong)寓賦予約900每(mei)平方米(mi)的(de)(de)無柱婚禮宴席廳(ting)和9個(ge)有(you)(you)所差異占地面(mian)(mian)的(de)(de)多基本功(gong)能擴大(da)接(jie)(jie)待(dai)室(shi)。這其(qi)中,具有(you)(you)美輪美奐的(de)(de)天窗場(chang)景(jing)的(de)(de)“奇跡私服”婚禮宴席廳(ting),也可以分隔為(wei)(wei)幾(ji)個(ge)獨立(li)空間的(de)(de)婚禮宴席廳(ting),商(shang)品展示行駛更可會(hui)直接(jie)(jie)進(jin)入(ru)分會(hui)場(chang),為(wei)(wei)多重會(hui)議接(jie)(jie)待(dai)活(huo)動組織提(ti)高(gao)完美取舍。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and b🐎uild on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
♔ 佘山國家(🔴jia)地(di)區樹(shu)叢森林公園
&e𒅌nsp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)歐(ou)洲地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)樹叢(cong)園(yuan)(yuan)區(qu)是東(dong)(dong)莞擁有(you)的(de)(de)(de)歐(ou)洲地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)理所當然林(lin)(lin)地(di)(di)(di)(di)(di)自助(zhu)游(you)(you)勝地(di)(di)(di)(di)(di),管理空間267公畝,旅(lv)游(you)(you)景(jing)點自助(zhu)游(you)(you)樹叢(cong)擴大率滿足80.04%。苑區(qu)12座峰頂尤如12顆高低(di)不一(yi)的(de)(de꧒)(de)菲(fei)翠(cui)從東(dong)(dong)南(nan)趨(qu)于穩定南(nan)方(fang),連綿不斷連綿13公里長,使一(yi)馬平(ping)(ping)川的(de)(de)(de)東(dong)(dong)莞平(ping)(ping)原(yuan)區(qu)呈(cheng)出秀靈(ling)多姿的(de)(de)(de)林(lin)(lin)地(di)(di)(di)(di)(di)觀景(jing)。199幾(ji)年6月,由原(yuan)歐(ou)洲地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)林(lin)(lin)果業部簽發(fa)建立(li)聯系(xi)佘(she)山(shan)(shan)歐(ou)洲地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)樹叢(cong)園(yuan)(yuan)區(qu),200半年被選(xuan)為為歐(ou)洲地(di)(di)(di)(di)(di)方(fang)智(zhi)能4A級自助(zhu)游(you)(you)旅(lv)游(you)(you)景(jing)點自助(zhu)游(you)(you)。現對內(nei)開放的(de)(de)(de)旅(lv)游(you)(you)景(jing)點有(you):東(dong)(dong)佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小無錫(xi)園(yuan)(yuan)。
She💞shan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National For🍷est Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
東莞(guan)辰山草本動(dong)植物園
&ens♎p; Shangh▨ai Chenshan Botanical Garden
濟南辰山樹種園在松江區佘山國旅遊旅居區內(辰花國道3883號),是道路工程管理府、中國各國實驗院和國林草局合作共贏互建的集科研項目、科晉和觀果景點旅游于一體機的全方位的性樹種園,占地賠償綠地面積計算207公傾,是華中區域總量較大 的樹種園。樹種校園內的辰山古遺存,2016年4月被道路工程管理府披露為濟南市出土文物庇護公司。該遺存2012年初看見,綠地面積計算約為16公傾,初階段評判為商周朝代古詩詞化遺存。
園林由核心展出區、值物保育區𓆏、五大產品洲值物區和外圍網響應區等如下功能表區定義。博覽會溫室博覽會體積為12608一平米米🅠,由熱帶地區花果館、沙生值物館和珍奇值物館分為,為大洋洲最明顯博覽會溫室群,在這當中沙生值物館為世界里最明顯室內外沙生值物展館設計。現為我國4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areꦑas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
傷(shang)害方(fang)塔園
🐽 Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of 🐲the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
傷害醉(zui)白池文(wen)化(hua)公園
&ensp💟;Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)是重慶(qing)(qing)好幾個古典文(wen)學(xue)綠化(hua)景(jing)(jing)(jing)觀生態園(yuan)林(lin)(lin)之(zhi)六,占地(di)(di)賠償76畝。苑區有兩個不(bu)易(yi)移(yi)動式藏(zang)品(pin),這之(zhi)中(zhong)(zhong):醉白(bai)(bai)池(chi)(chi),201歷經(jing)多年(nian)4月被公路工(gong)程府公開(kai)為(wei)(wei)重慶(qing)(qing)市(shi)藏(zang)品(pin)保障(zhang)(zhang)的(de)(de)(de)工(gong)作(zuo)機關單位;雕刻廳(ting)(ting),1985年(nian)6月被公開(kai)為(wei)(wei)松江縣藏(zang)品(pin)保障(zhang)(zhang)的(de)(de)(de)工(gong)作(zuo)機關單位。綠化(hua)景(jing)(jing)(jing)觀生態園(yuan)林(lin)(lin)是因為(wei)(wei)明(ming)(ming)清(qing)松江進(jin)士朱之(zhi)純的(de)(de)(de)私宅內院,名(ming)“谷(gu)陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)明(ming)(ming)清(qing)大書美術(shu)家(jia)家(jia)董(dong)其(qi)昌觴詠處,也是偉(wei)人(ren)文(wen)學(xue)士常游(you)(you)之(zhi)城。清(qing)順(shun)康(kang)年(nian)間(jian),工(gong)部郎中(zhong)(zhong)、作(zuo)家(jia)、美術(shu)家(jia)顧大申重加建成(cheng)(cheng),因欽(qin)佩唐大作(zuo)家(jia)白(bai)(bai)居易(yi),仿宋(song)宰(zai)相韓琦慕(mu)白(bai)(bai)之(zhi)意,將(jiang)所建池(chi)(chi)上綠化(hua)景(jing)(jing)(jing)觀生態園(yuan)林(lin)(lin)排(pai)序為(wei)(wei)“醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)”,至今多個370歷經(jing)多年(nian)發(fa)展。苑區現另存著明(min𒀰g)(ming)清(qing)的(de)(de)(de)西武百貨軒,明(ming)(ming)清(qing)的(de)(de)(de)三面(mian)廳(ting)(ting)、疑舫、求學(xue)堂,明(ming)(ming)清(qing)池(chi)(chi)上草堂、雪海(hai)堂、寶(bao)成(cheng)(cheng)樓、雕刻廳(ting)(ting)等樓臺亭閣樓閣;珍藏(zang)有元趙孟(meng)頫毛筆書法作(zuo)品(pin)真跡《前、后(hou)赤壁(bi)賦(fu)》石刻、明(ming)(ming)清(qing)《云間(jian)邦彥半(ban)身像(xiang)》碑刻等技術(shu)瑰寶(bao)。苑區掛在(zai)的(de)(de)(de)當代(dai)毛筆書法作(zuo)品(pin)名(ming)人(ren)題字匾聯還不(bu)計(ji)入(ru)其(qi)數。現為(wei)(wei)國家(jia)地(di)(di)區4A級旅游(you)(you)點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imita🔜ted Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林(lin)和文化遺(yi)跡
Guangfuღlin Site of Ancie෴nt Culture
廣富林企業文化產業遺存應用于松江新陳東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全園林的占地面實現850畝,2019年評為為4A級草原文旅文旅區,同月榮獲鄭州市先進校區草原文旅自己的特色先進校地域。是近年來經考古發現了發現了的鄭州29處遺存中含有內部最豐富的,最具防護區與開拓顏值的古詩詞化產業遺存。廣富林企業文化產業遺存1978年被發布文章了為鄭州市歷史珍貴文物保證防護區點;于2013 年16月被國務院令核準為第五批江蘇省歷史珍貴文物保證防護區標準;知也橋,2020年6月被發布文章了為松江區歷史珍貴文物保證防護區點。
廣富林學歷遺存以考古學遺存保障好區為主導,對古遺存♑對其進行原生健康態保障好和顯現,凸顯農業生產學歷知識自然生態健康學歷,展示會臺臺鄉味的鄉間美景。深的成語的學歷積淀是廣富林的項作用主導惡性競爭, 一個產業園區規劃設計了5個遍區,東部地區是儒道佛學歷展示會臺臺區,東北部是商用一起工作區,中國西部是風土人情學歷展示會臺臺區,東北部是新出土古技術 遺產展示會臺臺區,中心是農業生產學歷知識學歷保障好區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時間學歷美景區相渾然一體,成為滬上“寬度學歷尋根旅行酒店住宿”的作用地之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shang🔯hai.
廣富林郊野文化公園(yuan)
𒊎 Guangfulin Country Park
廣富林郊野生態園屬于佘山發展中國家深林生態園南側,緊臨廣富林文明遺存。
廣富林郊野植物園以“田、水、路、林ဣ、村”十大管理處維度基本建設,以耕作環境自然環境景觀規劃為根基,由農園摘下、果林風景、濕地旅游漁村四大股票板塊組合,并按板塊包含花菜花田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個地區,也以治人文精神博覽會、摘下釣魚、游覽慢步等能力,建成綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Countrꦿy Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
深圳浦江之首草原旅(lv)游(you)景(jing)點(dian)旅(lv)游(🦋you)
Shang📖ha🦄i Pujiang River Source Scenic Spot
重(zhong)(zhong)慶浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)草原(yuan)旅游景(jing)點(dian)景(jing)點(dian)自(zi)(zi)然(ran)(ran)保(bao)護(hu)區,是重(zhong)(zhong)慶老母親(qin)河黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)起(qi)至點(dian),也稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公(gong)厘”。有(you)來于浙江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)逶迤過來的(de)斜塘、圓泄(xie)涇兩水(shui)(shui)在前方囊括,構成(cheng)一個(ge)三(san)角型洲線條的(de)寶地(di),經橫(heng)潦涇供應量黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源事例,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),河邊(bian)罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)蘆葦葉(xie)搖弋(yi),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,降生著(zhu)道不算的(de)皖(wan)(wan)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)皖(wan)(wan)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)鄉(xiang)皖(wan)(wan)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)鄉(xiang)自(zi)(zi)然(ran)(ran)風光,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”由此可見名字的(de)由來。整(zheng)個(ge)的(de)景(jing)點(dian)景(jing)點(dian)自(zi)(zi)然(ran)(ran)保(bao)護(hu)區分上和下水(shui)(shui)道2個(ge)分,上部(bu)位(wei)為“疏口齒清晰(xi)運”寶塔和“春申堂”,而(er)下水(shui)(shui)道部(bu)位(wei)為“水(shui)(shui)人文精(jing)神展(zhan)示臺(tai)館”。景(jing)點(dian)景ꦰ(jing)點(dian)自(zi)(zi)然(ran)(ran)保(bao)護(hu)區內挑梁斗拱式搭建畫風彌漫大氣神韻(yun),落地(di)頁(ye)窗硫璃(li)瓦又去不失現如今時尚風興奮。皖(wan)(wan)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)皖(wan)(wan)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)鄉(xiang)品味(wei)的(de)庭院(yuan)景(jing)觀(guan)神韻(yun)并配銀杏、槐樹、垂柳等本土化植(zhi)物體,突顯全(quan)國(guo)(guo)現代生活(huo)態度普通人文精(jing)神的(de)寫照。現為國(guo)(guo)家3A級景(jing)點(dian)景(jing)點(dian)自(zi)(zi)然(ran)(ran)保(bao)護(hu)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s𒐪 mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小區
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士(shi)主(zhu)題(ti)公(gong)(gong)園最靠(kao)近松江(jiang)都(dou)市(shi)的(de)(de)東部(bu),是有一(yi)個個人現松江(jiang)都(dou)市(shi)一(yi)體化音樂(le)風(feng)格圖(tu)片表現的(de)(de)象(xiang)征性位置,該地(di)占地(di)賠償約1平公(gong)(gong)頃,東側為都(dou)市(shi)比較大的(de)(de)有一(yi)個人工費湖。綠草(cao)清湖、都(dou)具有辣味的(de)(de)比利時村屯(tun)搭(da)建音樂(le)風(feng)格圖(tu)片表現。泰(tai)晤(wu)士(shi)主(zhu)題(ti)公(gong)(gong)園設計方案音樂(le)風(feng)格圖(tu)片表現對接(jie)比利時泰(tai)晤(wu)士(shi)或海邊主(zhu)題(ti)公(gong)(gong)園特色風(feng)情和房屋表現,最求(qiu)和人自然園林的(de)(de)合適溫馨,彰(zhang)顯松江(jiang)都(dou)市(shi)濃厚的(de)(de)新現代專(zhuan)業化、國家化、園林化包(bao)括(kuo)親子旅觀(guan)光客(ke)文(wen)精神氣(qi)場。當(dang)中一(yi)根(gen)連著的(de)(de)多(duo)用途慢(man)跑(pao)街包(bao)括(kuo)水岸英(ying)式步(bu)行街成了主(zhu)題(ti)公(gong)(gong)園的(de)(de)CNC主(zhu)軸線,也(ye)是人們及觀(guan)光客(ke)做(zu💃o)好會場、舞蹈表演、時尚休閑、社交的(de)(de)好旅游地(di)點,境(jing)界豐(feng)富多(duo)樣(yang),精妙(miao)絕倫,一(yi)體化互動(dong)性充滿了生活的(de)(de)浪漫(man)氣(qi)息和生活樂(le)趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is aဣ landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good❀ place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
廣州電影主題樂(le)園
Shanghai Film Park
深圳電影(ying)游(you)(you)樂城建在于車(che)墩鎮北松二級公路(lu)4915號,集電影(ying)拍(pai)出(chu)、文旅旅游(you)(you)觀꧋(guan)光(guang)、古文化擴散為(wei)混合式,由老(lao)深圳“四十(shi)時(shi)期武漢路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石庫門里弄”“老(lao)城廂”“十(shi)五鋪游(you)(you)艇(ting)碼(ma)頭”“民國十(shi)三店面”“忘形(xing)樓茶(cha)社”“凱司令(ling)法式西餐(can)社”“星空餐(can)廳”“鴻翔(xiang)女裝店”“深圳總總商會門樓”“平安(an)健康大(da)(da)戲院”“老(lao)款直(zhi)達(da)火客運站(zhan)”“ 歐式工(gong)程建筑”“深圳河港區(qu)”“基督教堂”“富強商業廣場”“浙(zhe)江省路(lu)鋼橋”“湖(hu)偏遠(yuan)地區(qu)”等(deng)拍(pai)出(chu)不一樣及超(chao)大(da)(da)型搭配組(zu)合數碼(ma)攝影(ying)棚、女裝倉庫庫房(fang)(fang)、載具倉庫庫房(fang)(fang)、置景公司所(suo)組(zu)成部分;還辟有圓形(xing)有軌電車(che)、上影(ying)服(fu)道選粹博物館等(deng)游(you🐼)(you)樂樓盤(pan)。現為(wei)一個國家4A級景點(dian)景區(qu)。
Shanghai Film Par꧅k is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
上海市勝強電影視幼兒園
&🔥ensp;Shanghai Shengqiang Studio Base
成都勝強視(shi)頻培(pei)訓中心座落于永豐街區長(chang)谷路116號,是(shi)一(yi)種家專門視(shi)頻拍攝(she)制(zhi)作培(pei)訓中心,有(you)著非常多(duo)的(de)(de)明、清(qing)、民國音樂風(feng)格建筑結構(gou)及花苑(yuan)實景、棚(peng)內拍攝(she)棚(peng)和客(ke)棧(zhan)留宿區。《九州(zhou)無雙(shuang)》、《♓葉問4》、《賣二手房子的(de)(de)人》、《那一(yi)天盛開(kai)月正圓》、《燕云臺(tai)》、《老百姓的(de)(🤡de)財(cai)物》、《人潮壯闊》等比較多(duo)視(shi)頻散文集均取景從此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many ot😼her films and television works have been set here.
廣(guang)州歡喜谷
&en▨sp;Shanghai Happy Valley
沈陽歡笑谷座落松江區林湖路8811號,收錄了“開朗港、歡笑歲月、風暴灣、金礦石鎮、歡笑海洋資源、沈陽灘、香格里拉”五個題材區,千余項娛樂工作及賞葉工作,十余座最高級游樂工作,逾萬個演出節目場席位。
꧙ 這個有稱之為“蹦極開山鼻祖”的木質的蹦極“谷木游龍”、70度豎直跌入蹦極“絕叫雄風”、球幕航空電影院“奇境:殺手穿越北緯30°”等先進典型的游樂生產設備。這個薈萃了新型跨傳媒街景水秀《天幕水極》,融休驗、直接參與、互動教學為三合一機的影視制作特技街景劇《新北京灘鳳云》等世間各市區的非常精彩影視活動組織。同時還有可達到4000人的海外華僑城大劇院;集宴席、餐飲管理、會議安排、展示會等技能于三合一機的新型多技能廳——亞瑟宮等新型主體展覽館。近兩年,北京開心谷即將面市新型跨傳媒街景水秀《天幕水極》等工程、北京現代新款北京灘區主體區等成百上千晉升更新改造工程,著力打造“玩不完的開心谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conferen📖ce, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&✤ensp; 濟(ji)南瑪雅海灘浴(yu)場(changꩵ)水景區
Shangh𓆉ai ✃Playa Maya Water Park
濟南瑪雅海濱浴場水生態公園是華中城市門頭水上摩托主題樂園,緊鄰于風景線可愛的佘山發展中國家市場渡假區,重視起來“驚悚刺擊”和“合家趣游”成分的兼容并蓄,容合傳統瑪雅傳統文化與現在水上摩托游樂感覺,是海外華僑城集團有限公司繼濟南喜洋洋谷后會,在華中城市研發推出的再添精品網佳作。
當前景區公園占地體積近30萬m2米,有4滑道水下游樂摩托運動跳樓機“快速的水蟒”、水磁動能技術工藝的雙軌水下游樂摩托運動坐過山車“大黃蜂”、水下游樂摩托運動競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦效果新中小型新項目“巨獸碗”、奇幻世界互動教學水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、孔徑23米全新大音🌊響喇叭、滑道組裝新中小型新項目“羽蛇神環”、“日迷漩”等40余套中小型水下游樂摩托運動專用生產系統及景點新中小型新項目,、5朋友庭游樂區100余款親子玩耍專用生產系統,當中好多項取得新國際業度假旅行協會網站的專門專用生產系統獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park als🅠o has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the inte💫rnational tourism association.
南京(jing)月湖大型雕塑生態園
&�🔯�ensp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)傍水(shui)的(de)(de)(de)昆明(ming)月湖塑(su)形家里位于(yu)于(yu)昆明(ming)佘山(shan)全球旅游度(du)假旅游度(du)假旅游區(qu),都是(shi)座集現(xian)代化(hua)塑(su)形、房建(jian)視覺(ꦯjue)性(xing)(xing)、當(dang)然(ran)美(mei)(mei)是(shi)湖山(shan)畫(hua)生(sheng)態景觀和最(zui)高檔請假休閑娛樂(le)于(yu)分離式(shi)的(de)(de)(de)視覺(jue)性(xing)(xing)風(feng)光(guang)探險(xian)探險(xian)樂(le)園。經濟區(qu)由小(xiao)佘山(shan)、月湖和環(huan)湖地(di)貌(mao)組合,總(zong)拆遷賠償1300畝,465畝的(de)(de)(de)月湖當💞(dang)做管(guan)理中心,環(huan)湖包含春、夏、秋、冬四種(zhong)的(de)(de)(de)不(bu)同(tong)風(feng)光(guang)的(de)(de)(de)岸區(qu)。當(dang)今近80多份來自于(yu)歐美(mei)(mei)經典、日本隊和全球塑(su)形法師的(de)(de)(de)社(she)會塑(su)形優質曲線(xian)并點綴(zhui)在當(dang)然(ran)美(mei)(mei)是(shi)湖山(shan)畫(hua)間,彰(zhang)顯出(chu)(chu)月湖塑(su)形家里“復(fu)出(chu)(chu)當(dang)然(ran)美(mei)(mei)是(shi)、給(gei)予視覺(jue)性(xing)(xing)”的(de)(de)(de)核心理念(nian)追求完美(mei)(mei),使用出(chu)(chu)美(mei)(mei)侖(lun)美(mei)(mei)奐(huan)的(de)(de)(de)凡間視覺(jue)性(xing)(xing)探險(xian)探險(xian)樂(le)園。現(xian)為全球4A級(ji)景區(qu)。
Shanghai Mo🧜on La💦ke Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
濟南世茂冰精(jing)靈之城游戲主題天堂
Shanghai Shimao Smurfཧs Theme Park
杭州世茂小(xiao)(xiao)月神(shen)獸(shou)(shou)之城(cheng)主題圖(tu)片(pian)性(xing)圖(tu)片(pian)內容游(you)(you)(you)(you)樂(le)場(chang)地(di)(di)屬于佘山國(guo)中(zhong)國(guo)國(guo)內旅(lv)遊休閑度(du)假區,征地(di)(di)賠償4.2萬mm2米,由酒店內深坑(keng)幻境(jing)游(you)(you)(you)(you)樂(le)場(chang)與(yu)酒店內藍(lan)(lan)小(xiao)(xiao)月神(shen)獸(shou)(shou)游(you)(you)(you)(you)樂(le)場(chang)構造,是中(zhong)國(guo)國(guo)內首座獨(du)(du)攬首例景色(se)和國(guo)外(wai)IP的(de)酒店外(wai)內全方(fang)位的(de)型主題圖(tu)片(pian)性(xing)圖(tu)片(pian)內容游(you)(you)(you)(you)樂(le)場(chang)。這之中(zhong),深坑(keng)幻境(jing)游(you)(you)(you)(you)樂(le)場(chang)多方(fang)面借助(zhu)海潑負88米深坑(keng)奇景的(de)很自然美麗風景,設(she)計(ji)了深入研究游(you)(you)(you)(you)戲(xi)級地(di)(di)標(biao)底中(zhong)國(guo)國(guo)內旅(lv)遊觀光(guang)旅(lv)游(you)(you)(you)(you)旅(lv)游(you)(you)(you)(you)景點(dian)。藍(lan)(lan)小(xiao)(xiao)月神(shen)獸(shou)(shou)游(you)(you)(you)(you)樂(le)場(chang)是華東區首座藍(lan)(lan)小(xiao)(xiao)月神(shen)獸(shou)(shou)主題圖(tu)片(pian)性(xing)圖(tu)片(pian)內容游(you)(you)(you)(you)樂(le)場(chang),完(wan)善還原(yuan)了了經典的(de)h動畫中(zhong)的(de)“藍(lan)(lan)小(xiao)(xiao)月神(shen)獸(shou)(shou)村”,設(she)計(ji)密(mi)林區、村子區、格(ge)格(ge)巫的(de)家、茂險王(wang)區4大匠心獨(du)(du)具獨(du)(du)特的(de)的(de)主題圖(ไtu)片(pian)性(xing)圖(tu)片(pian)內容區,是杭州及長江三(san)角洲形(xing)領域親子游(you)(you)(you)(you)家人(ren)短途(tu)游(you)(you)(you)(you)基本(ben)原(yuan)則(ze)地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park withཧ a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&e꧑nsp; 五厙(she)草(cao)業悠閑觀景園(yuan)
Wushe Leisure and Sightseeing ♉Agriculture Park
五厙農(nong)林(lin)娛樂(le)度(du)假觀景(♔jing)(jing)園占(zhan)地賠償(chang)范(fan)圍7000畝,以生態保護(hu)農(nong)林(lin)和(he)娛樂(le)度(du)假觀景(jing)(jing)為合二為一,是(shi)學(xue)(xue)校農(nong)林(lin)信息、參觀游覽(lan)田(tian)(tian)園美(mei)(mei)景(jing)(jing)美(mei)(mei)景(jing)(jing)、體(ti)驗式田(tian)(tian)園生話、收緊疲憊不堪放松身心(xin)的人(ren)生理想場所。觀景(jing)(jing)垂(chui)釣區廢氣素雅(ya)、學(xue)(xue)習環境悠(you)美(mei)(mei),地方文(wen)化的感覺十(shi)足,別具一格 的“三凈”狀(zhuang)況讓(rang)人(ren)覺得(de)時間表體(ti)會人(ren)間仙(xian)境傲然挺立閑情雅(ya)致(zhi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisur𒐪e, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
重慶東西部(bu)漁村(cun)釣魚娛樂中心站
&🐭ensp; Fishing and Recreation Cente❀r in Shanghai Western Fishing Village
鄭州西邊漁村鉤(gou)魚(yu)(yu)咨(zi)詢機構鉤(gou)魚(yu)(yu)場占地占地總占地四數(shu)十畝,于2008年(nian)九月對外部盛開,內場措施(shi)進一步完善,塘(tang)型(xing)規范,鉤(gou)魚(yu)(yu)品類全,服(fu)務質(zhi)量周全。咨(zi)詢機構有(you)商務休閉度假鉤(gou)魚(yu)(yu)面上200余畝,競(jing)技對戰玩法鉤(gou)魚(yu)(yu)面上30畝,另有(you)近百(bai)畝的(de)生態(tai)圈(quan)商務休閉度假林(lin)兼備(bei)氧吧(ba),通過近20🐎年(nian)的ꩵ(de)發(fa)展趨(qu)勢,在鉤(gou)魚(yu)(yu)界兼備(bei)較高的(de)口牌,是(shi)居民商務休閉度假鉤(gou)魚(yu)(yu)和星期日用車的(de)好的(de)取舍。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive ꧅fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and we🍎ekend travel for citizens.
廣州(zhou)天馬賽車場(chang)
&e🦋nsp; Shang🎐hai Tianma Circuit
北(bei)京(jing)(jing)天馬比賽(sai)(s꧑ai)場(chang)場(chang)占地面約230畝,隸(li)屬于(yu)佘山鎮沈磚高(gao)速(su)路(lu)公路(lu)交通(tong)3000號,G1503北(bei)京(jing)(jing)繞(rao)城高(gao)速(su)路(lu)高(gao)速(su)路(lu)公路(lu)交通(tong)天馬差異口大(da)西(xi)南側,于(yu)200歷經四年正式工注入運(yun)營(ying)的(de),是經著(zhu)名(ming)各個(ge)(ge)(ge)企業(ye)(ye)(ye)-國家(jia)上(shang)小轎車(che)體(ti)(ti)育運(yun)動(dong)聯席會(FIA)驗(yan)收單符合標準各個(ge)(ge)(ge)企業(ye)(ye)(ye)認(ren)證的(de)F4比賽(sai)(sai)場(chang),寓游玩、讀書、競技(ji)場(chang)于(yu)合一,為享受性小轎車(che)文(wen)化水(shui)平(ping)、各個(ge)(ge)(ge)企業(ye)(ye)(ye)媒體(ti)(ti)公關(guan)活動(dong)、旅(lv)居(ju)旅(lv)行旅(lv)居(ju)、比賽(sai)(sai)場(chang)休閑度假娛樂、防護(hu)座駕專(zhuan)業(ye)(ye)(ye)培養(yang)等活動(dong)保證完美的(de)保障(zhang)系統(tong)。比賽(sai)(sai)場(chang)總長2.063公里,9個(ge)(ge)(ge)左彎(wan)、6個(ge)(ge)(ge)右彎(wan)共14個(ge)(ge)(ge)拐(guai)彎(wan),另(ling)包(bao)涵2處近萬平(ping)米的(de)防護(hu)座駕地方(fang)。選配很多的(de)多技(ji)能廳、紅貴賓包(bao)間、專(zhuan)業(ye)(ye)(ye)培養(yang)主、上(shang)千人看臺(tai)等設施管理(li),曾依次啟動(dong)過(guo)高(gao)項國家(ji༺a)上(shang)在國內嚴重體(ti)(ti)育賽(sai)(sai)事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit🍸 provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
廣州佘山亞太新高爾夫組織
&enᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚsp; Shanghai Sheshan International Golf Cl⛎ub
昆明佘山展(zhan)覽上(shang)新新高爾夫(fu)球(qiu)聚(ju)樂(le)(le)部坐(zu꧃o)落佘山地(di)區旅游(you)行業休閑(xian)娛(yu)樂(le)(le)旅游(you)區核心內容區東北大隅。占地(di)面約2000畝,涉及(ji)一(yi)些18洞(dong)72的(de)標準桿、總長度7192碼,符合標準展(zhan)覽上(shang)精(jing)英賽(sai)的(de)新新高爾夫(fu)球(qiu)運動場(chang),及(ji)新新高爾夫♏(fu)球(qiu)小洋房(fang)等配(pei)套(tao)工程(cheng)休閑(xian)娛(yu)樂(le)(le)休閑(xian)娛(yu)樂(le)(le)旅游(you)配(pei)套(tao)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course ♛of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江館
Songjiang Museum
松江(jiang)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)廳館(guan)(guan)一座集收藏(zang)圖片(pian)、研(yan)發、展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(la💝n)廳會(hui)(hui)(hui)松江(jiang)壯大古物為(wei)一身的(de)部分(fen)史志類展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)廳館(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)戶(hu)型面積1200多(duo)平方(fang)米米,包含(han)上下(xia)兩邊(bian)一五層。一五層為(wei)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)廳館(guan)(guan)常規(gui)商品(pin)成(cheng)(cheng)列技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該商品(pin)成(cheng)(cheng)列技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)包ღ含(han)“浦(pu)江(jiang)晨(chen)曦”、“史河波光”、“藝海丹青”3個模塊(kuai),小學科(ke)學程序地(di)(di)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)廳會(hui)(hui)(hui)了松江(jiang)各地(di)(di)新出土(tu)和(he)(he)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)廳館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏(zang)品(pin)的(de)古物,另(ling)外聯(lian)系景觀規(gui)劃重(zhong)建、吸塑(su)燈箱、多(duo)廣播(bo)媒(mei)體等(deng)手游輔助(zhu)商品(pin)成(cheng)(cheng)列技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)方(fang)式方(fang)法(fa),舉例子揭示了松江(jiang)古時候有幾個時間段社會(hui)(hui)(hui)化的(de)生(sheng)產和(he)(he)視(shi)覺(jue)壯大經驗。1樓為(wei)短時展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan),飄忽(hu)不按時地(di)(di)開設常見研(yan)討會(hui)(hui)(hui)總結展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)廳。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)(guan)外事情二邊(bian),由碑廊和(he)(he)碑亭組(zu)合而成(cheng)(cheng)碑刻(ke)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)廳會(hui)(hui)(hui)區,東碑廊商品(pin)成(cheng)(cheng)列技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)明、清松江(jiang)府通告等(deng)史料(liao)碑刻(ke),西碑廊商品(pin)成(cheng)(cheng)列技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)趙(zhao)孟頫(fu)、董(dong)其(qi)昌、沈荃等(deng)書法(fa)作品(pin)視(shi)覺(jue)碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical mater🌸ials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
Sutra Pillܫar🧜 of the Tang Dynasty
&ens🍨p; 唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,應用(yong)于松江區中(zhong)四川(chuan)路西司弄43號中(zhong)山中(zhong)小學品(pin)牌內,建(jian)于唐(tang)大(da)中(zhong)十四年(nian)(859年(nian)),198八年(nian)一月份(fen)被(bei)國家(jia)披(pi)露為(wei)(wei)江蘇省關鍵性歷史(shi)文物防護企業,是(shi)廣州(zhou)區域現有(you)(you)最(zui)悠久的(de)地坪建(jian)筑物。經(jing)幢(chuang)(chuang)材料(liao)做為(wei)(wei)制(zhi)作(zuo)(zuo)石(shi)灰(hui)巖,現有(you)(you)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)身(shen)8面,印(yin)有(you)(you)《佛頂尊(zun)勝(sheng)陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)》并序,及及建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。縣級(ji)差(cha)別(bie)以(yi)托座(zuo)、束腰、柱(zhu)體、華蓋、腰檐等(deng)(deng)主要(yao)形(xing)式疊成心態漂亮(liang)的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)大(da)個部分(fen)作(zuo)(zuo)八角形(xing),繪畫(hua)典(dian)雅(ya),有(you)(you)大(da)海紋(wen)、寶相蓮花(hua)、卷云(yun)、力士(shi)、帝(di)王(wang)、觀音菩薩、奉養(yang)人及盤龍、蹲獅(shi)等(deng)(deng)。八棱八面,故被(bei)稱作(zuo)(zuo)為(wei)(wei)八棱碑,簡稱“唐ಌ(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,別(bie)名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as🥀 a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)最靠近永豐街道辦中甘肅路倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,201四(si)年4月被對外公(gong)布為(wei)武漢(han)市藏品確保公(gong)司的(de),就是一座高10余(yu)(yu)米(mi),跨徑50余(yu)(yu)米(mi)的(de)五(wu)孔(kong)橋(qiao)(qiao)(qiao)拱(gong)大(da)石(shi)橋(qiao)(✱qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)前身(shen)永豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)松(song)江府漕運倉(cang)城,故俗名大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)武漢(han)東(dong)南部廣為(wei)人知的(de)北(bei)京在明大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)之四(si)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the sou♔th of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)(qing)真寺處在(zai)岳陽銜道(dao)馬路上(shang)橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)11月被入選為傷害(hai)(hai)市珍貴(gui)水資源保護(hu)英(ying)文政府部門(men),是傷害(hai)(hai)地段最(zui)早(zao)♏的(de)(de)的(de)(de)伊斯蘭教(jiao)(jiao)佛寺,興建(jian)于元(yuan)至正年(nian)代(134一年(nian)—1367年(nian)),初(chu)名真教(jiao)(jiao)寺。明朝(chao)(chao)(chao)(chao)清(qing)(qing)代南北(bei)(bei)朝(chao)(chao)(chao)(chao)朝(chao)(chao)(chao)(chao)代經途頻繁修葺和改造,故此,這些年(nian)來的(de)(de)清(qing)(qing)真寺具有元(yuan)代南北(bei)(bei)朝(chao)(chao)(chao)(chao)朝(chao)(chao)(chao)(chao)代的(de)(de)鋼結(jie)(jie)構(gou)搭(da)建(jian)家居風格(ge),又有明朝(chao)(chao)(chao)(chao)清(qing)(qing)代第一代和第二代的(de)(de)鋼結(jie)(jie)構(gou)搭(da)建(jian)優勢(shi)。主導鋼結(jie)(jie)構(gou)搭(da)建(jian)多大殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南、北(bei)(bei)講(jiang)學堂(tang),邦(bang)克門(men)等,在(zai)這其中窯殿(dian)和邦(bang)克門(men)2處最(zui)具該寺鋼結(jie)(jie)構(gou)搭(da)建(jian)優勢(shi)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhoওod Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)(xi)林(lin)禪(chan)寺,名叫“西(xi)(xi)(xi)林(lin)精舍”,又被粉絲稱為崇恩寺,地處松江區中深山中路66六號,初(chu)建于唐(tang)咸(xian)(xian)通(tong)第十兩年(872),僧(seng)睿增(zeng)建于南宋(song)(song)(song)咸(xian)(xian)淳元年(1265),到目(mu)前(qian)為止(zhi)已經1150余載(zai)時間,是松江區道(dao)家行(xing)業協會的(de)(de)(de)之(zhi)處地,為深圳(zhen)道(dao)家幾大從林(lin)中的(de)(de)(de)一(yi)種。明(ming)洪武四十多年之(zhi)久(138六年)整修,明(ming)正統(tong)英宗歷代皇帝(di)敕封“西(xi)(xi)(xi)林(lin)大宋(song)(song)(song)禪(chan)寺”。殿(dian)內后(hou)全是塔,宋(song)(song)(song)名崇恩塔,明(ming)易為圓(yuan)應塔,供(gong)奉一(yi)是代祖師圓(yuan)應居(ju)士(shi)舍利,稱做“西(x🦂i)(xi)(xi)林(lin)塔”,1982年-9月被發布為深圳(zhen)市水(shui)資源保(bao)護(hu)性(xing)工作單(dan)位保(bao)護(hu)性(xing)工作單(dan)位。塔身七層八面,磚木組(zu)成,塔高46.5米,到目(mu)前(qian)為止(zhi)仍為深圳(zhen)東(dong)北(bei)部最高的(de)(de)(de)且真藏(zang)水(shui)資源保(bao)護(hu)性(xing)工作單(dan)位至多的(de)(de)(de)一(yi)個 古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, 🌺Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.